<progress id="5rvtv"><pre id="5rvtv"><em id="5rvtv"></em></pre></progress>

    <track id="5rvtv"></track>

    <form id="5rvtv"></form>

      <address id="5rvtv"></address>
        <form id="5rvtv"></form>

        沈陽斯特翻譯咨詢有限公司

        新冠肺炎疫情相關中英詞匯(一)

        信息來源:本站發布時間:2020/4/12 23:01:08
        關于新冠病毒肺炎中譯英詞匯出臺,為翻譯工作都提供了新冠肺炎醫學翻譯宣傳領域翻譯的標準句對,使翻譯工作都在進行醫學領域翻譯、新冠病毒肺炎翻譯、醫學論文翻譯、新醫新藥翻譯等提供了專門用詞指南。
        中國外文局中國翻譯研究院按疫病名稱,傳染防控,政策舉措,機構、職業群體和場所名稱,病理癥狀,器具名稱,其他醫學名詞等七個類別,搜集梳理、翻譯審定了180條新型冠狀病毒肺炎疫情相關詞匯英文表達,供業界及相關人員參考使用。此次整理是本次疫情發生以來的首次整理。專業人員做專業的事情,醫學論文翻譯,特別是疫情相關的醫學論文翻譯,或就醫方面的翻譯都分別列入沈陽翻譯和沈陽醫學翻譯相關領域了。
        疫病名稱
        1.冠狀病毒 coronavirus
        2.2019新型冠狀病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)
        3.肺炎 pneumonia
        4.病毒性肺炎 viral pneumonia
        5.不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause
        6.嚴重急性呼吸綜合征(非典) severe acute respiratory syndrome (SARS)
        7.嚴重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)
        8.急性呼吸窘迫綜合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)
        9.中東呼吸綜合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)
        10.呼吸道疾?。ê粑到y疾?。?respiratory diseases
        傳染防控
        11.國際關注的突發公共衛生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
        12.乙類傳染病 Category B infectious diseases
        13.人傳人 person-to-person/human-to-human transmission
        14.行走的傳染源 mobile source of infection
        15.潛伏期 incubation/latent period
        16.無癥狀的潛伏期 silent/asymptomatic incubation period
        17.特定傳染病 specific infectious disease
        18.病毒攜帶者 virus carrier
        19.無癥狀攜帶者 asymptomatic carrier
        20.超級傳播者 super spreader
        21.飛沫傳播 droplet transmission
        22.接觸傳播 contact transmission
        23.病毒的蔓延 spread of a virus
        24.隱性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection
        25.外源性感染 exogenous infection
        26.密切接觸者 close contact
        27.接觸者追蹤 contact tracing
        28.傳染途徑 route of transmission
        29.傳播方式 mode of transmission
        30.宿主 host
        31.易感人群 susceptible/vulnerable population
        32.醫院/院內感染 nosocomial infection; hospital-acquired infection
        33.職業暴露 occupational exposure
        34.確診病例 confirmed case
        35.疑似病例 suspected case
        36.散在病例 sporadic case
        37.輸入性病例 imported case
        38.二代病例 second-generation case
        39.傳染性 transmissibility; infectivity
        40.致病性 pathogenicity
        41.疫情 epidemic; outbreak
        42.疫區 affected area
        43.發病 morbidity
        44.發熱病人 patients with fever; febrile patients; fever patients
        45.重癥 severe case  
        46.發病率 incidence rate
        47.死亡率 mortality rate
        48.病死率(致死率) fatality/mortality/death rate
        49.治愈率 recovery rate
        50.疫情防控 epidemic prevention and control
        51.監測體溫 to monitor body temperature
        52.體溫檢測 to check body temperature
        53.早發現、早隔離 early detection and early isolation
        54.隔離治療 to receive treatment in isolation
        55.自我隔離 to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine
        56.臨床數據 clinical data
        57.核酸檢測 nucleic acid testing (NAT)
        58.血清診斷 serodiagnosis
        59.自覺接受醫學觀察 to present yourself to medical observation
        60.解除醫學觀察 to be discharged from medical observation
        61.診斷、治療、追蹤和篩查 diagnosis, treatment, tracing and screening
        62.預防措施 preventive measure
        63.疫苗 vaccine
        64.戴口罩 to wear a mask
        65.勤洗手/仔細洗手 to wash your hands often/carefully
        66.消毒 disinfection
        67.避免去人多的地方 avoid crowds
        68.健康篩查 health screening
        69.旅行限制 travel restrictions
        70.健康申報表 health declaration form
        71.海鮮市場 seafood market
        72.活體農貿市場 live animal market
        73.濕貨市場 wet market
        74.野味 bushmeat; game
        75.果子貍 masked palm civet
        76.蝙蝠 bat
        77.竹鼠 bamboo rat
        78.獾 badger
        政策舉措
        79.突發公共衛生事件 public health emergency
        80.啟動重大突發公共衛生事件一級響應 to activate first-level public health emergency response
        81.掌握情況,不漏一人 to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked
        82.遏制疫情蔓延 to contain the outbreak
        83.封城 A city is on lockdown./A city goes into lockdown.
        84.延遲開學 to postpone the reopening of schools
        85.延長春節假期 to extend the Chinese New Year holiday
        86.(公共場所)消毒、通風以及體溫檢測 disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)
        87.應急醫院 makeshift hospital
        88.火神山醫院 Huoshenshan Hospital (in Wuhan)
        89.雷神山醫院 Leishenshan Hospital (in Wuhan)
        90.暫停海外團隊旅行 to suspend overseas group tours
        91.關閉景點 to close scenic spots
        92.取消大型集會 to cancel mass gatherings
        93.減少外出 to make fewer trips outside
        94.控制人口流動 to curb population flow
        95.兩周觀察期 two-week observation period
        96.停運長途汽車 to halt long-distance buses
        97.調減市內公交to reduce the frequency of bus services in the city
        98.特殊報銷政策 special reimbursement rules
        99.緊平衡 in tight balance
        100.醫療物資緊缺 shortage of medical supplies
        101.日?;旧钗镔Y daily necessities
        102.跨境采購 cross-border procurement
        103.囤積食物 to stock up on food
        104.捂貨惜售 hoarding
        105.瞞報 to underreport
        106.哄抬價格 price gouging
        107.頂格處罰 the maximum penalty
        機構、職業群體和場所名稱
        108.世衛組織 World Health Organization (WHO)
        109.中央應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領導小組(中央應對疫情工作領導小組) Leading Group of the CPC Central Committee for Novel Coronavirus Prevention and Control
        110.國家衛生健康委員會(國家衛健委) National Health Commission (NHS)
        111.中國疾病預防控制中心(中國疾控中心) Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)
        112.國家醫療保障局(國家醫保局) National Healthcare Security Administration (NHSA)
        113.醫療機構 medical institution
        114.衛生機構 health institution
        115.醫療從業者 medical practitioner; healthcare professional
        116.醫療人員 medical personnel; health workforce; health workers
        117.一線醫護人員 frontline health workers
        118.鐘南山 Zhong Nanshan, a prominent Chinese expert in respiratory diseases (and a hero of the 2003 fight against SARS)
        119.定點醫院 designated hospitals
        120.發熱門診 fever clinic
        121.重癥監護病房 intensive care unit (ICU)
        122.檢疫所 quarantine office
        123.藥店 pharmacy; drugstore
        病理癥狀
        124.病理 pathology
        125.病原體 pathogen
        126.病毒變異 virus variation
        127.病毒突變 virus mutation
        128.臨床表現 clinical picture
        129.上呼吸道感染 upper respiratory tract infection (URTI)
        130.低氧血癥 hypoxemia; low blood oxygen
        131.纖維化 fibrosis
        132.肺膿腫 lung abscess
        133.雙肺浸潤性病灶 infiltration in both lungs
        134.發熱 fever
        135.乏力 fatigue
        136.干咳 dry cough
        137.頭疼 headache
        138.胸悶 chest distress; chest oppression
        139.心慌 palpitations
        140.惡心想吐 nausea
        141.腹瀉 diarrhea
        142.呼吸困難 dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties
        143.呼吸急促(氣促) shortness of breath; panting
        144.感染性休克 septic shock
        器具名稱
        145.紅外體溫測量儀 infrared thermometer
        146.體溫檢測熱像儀 thermal imaging camera for temperature monitoring
        147.診斷器具 diagnostic tool/kit
        148.消毒液 disinfectant; antiseptic solution
        149.消毒濕巾 disinfectant/antiseptic wipes
        150.含酒精洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer
        151.口罩 facemask; mask
        152.N95口罩 N95 mask/respirator
        153.醫用外科口罩 surgical mask
        154.防護服 protective suit
        155.護目鏡 goggles
        156.一次性手套 disposable gloves
        157.負壓救護車 negative pressure ambulance
        其他醫學名詞
        158.國際衛生條例 International Health Regulations (IHR)
        159.流行病學 epidemiology
        160.流行病學調查(流調) epidemiological investigation
        161.呼吸器官 respiratory organs
        162.呼吸道 respiratory tract
        163.消化系統 digestive system
        164.神經系統 nervous system
        165.腎功能 renal function
        166.流感 influenza; flu
        167.結膜炎 conjunctivitis; pink eye
        168.宿疾、慢性病 chronic ailment; chronic disease
        169.高血壓 hypertension; high blood pressure
        170.糖尿病 diabetes; diabetes mellitus
        171.心血管病 cardiovascular disease
        172.基因序列 genetic sequence
        173.基因結構 genetic structure
        174.試劑 reagent
        175.診斷 diagnosis
        176.檢測樣本 test sample
        177.醫學觀察 medical watch; medical observation
        178.病毒分離 virus isolation
        179.抗病毒藥 antiviral drug
        180.退燒藥 febrifuge; antipyretic
        斯特翻譯公司可為您提供:
        筆譯服務:法律文件翻譯、合同協議翻譯、企劃文案翻譯、行業手冊翻譯、研究課題翻譯、資質認證翻譯。專業不限,語種不限,服務致上。
        口譯服務:國際會議同聲傳譯、大型會議交傳、商務陪同、技術談判、各類會議交傳等等。不受口譯形式限制,不受口譯語種限制。
        翻譯語種:可提供近百個語種的翻譯。常規業務以英語、韓語、日語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、西班牙語、泰國語、印尼語、意大利語為主。
        聯系電話:024-22820048;13940412658/13236627328(微信同步)
        公司郵箱:lnsite@163.com
        公司地址:沈陽市 和平區和平北大街68號龍漢大廈九樓C座

        現在致電 13940412658 OR 查看更多聯系方式 →

        城市分站:

        內蒙古翻譯公司 吉林翻譯公司 江蘇翻譯公司 浙江翻譯公司 臺灣翻譯公司 香港翻譯公司 澳門翻譯公司 北京翻譯公司 滄州翻譯公司 廊坊翻譯公司 呼和浩特翻譯公司 包頭翻譯公司 赤峰翻譯公司 通遼翻譯公司 呼倫貝爾翻譯公司 巴彥淖爾翻譯公司 烏蘭察布翻譯公司 興安盟翻譯公司 錫林郭勒盟翻譯公司 阿拉善盟翻譯公司 沈陽翻譯公司 大連翻譯公司 鞍山翻譯公司 撫順翻譯公司 本溪翻譯公司 丹東翻譯公司 錦州翻譯公司 營口翻譯公司 阜新翻譯公司 遼陽翻譯公司 盤錦翻譯公司 鐵嶺翻譯公司 朝陽翻譯公司 葫蘆島翻譯公司 吉林翻譯公司 遼源翻譯公司 通化翻譯公司 松原翻譯公司 哈爾濱翻譯公司 七臺河翻譯公司 上海翻譯公司 上海區翻譯公司 南京翻譯公司 徐州翻譯公司 常州翻譯公司 蘇州翻譯公司 南通翻譯公司 連云港翻譯公司 三亞翻譯公司 徐匯區翻譯公司
        Go To Top 回頂部
        日本高清h色视频在线观看品善网|久久精品国产第一区二区|精品众筹模特私拍在线|六十路老熟妇乱子伦视频日本
        <progress id="5rvtv"><pre id="5rvtv"><em id="5rvtv"></em></pre></progress>

          <track id="5rvtv"></track>

          <form id="5rvtv"></form>

            <address id="5rvtv"></address>
              <form id="5rvtv"></form>